מדרש שם: צרפת וספרד
- shacharlotan
- Nov 11, 2022
- 2 min read
Updated: Mar 23
"גלת החל הזה לבני ישראל אשר כנענים עד צרפת וגלת ירושלם אשר בספרד ירשו את ערי הנגב" (עובדיה א:20)"
הפוסט הנוכחי יוקדש למקור שמן של צרפת וספרד – שמות שדי זהים בכל שפות העולם מלבד העברית. למה?

נתחיל בצרפת. בתקופת הרומאים ולפניהם, את שטח הארץ של צרפת המודרנית איכלסו שבטים בני התרבות הקלטים שכונו "גאלים" (כן כן, אלה של הקומיקס אסטריקס ואובליקס; יום אחד אקדיש שרשור גם להם).
יוליוס קיסר כבש את האזור והגאלים נטמעו בתרבות הרומית, אבל עד היום ביוונית מכנים את צרפת בשם זה (Γαλλία ). בשלהי ימיה של האימפריה הרומית המערבית, שבט גרמאני בשם "פרנקים" כבש את האזור.

מקור שמם ככה"נ מהמילה frankon, חנית/כידון בפרוטו-גרמאנית, אבל יש גם השערות נוספות.
תחת השושלות המרובינגית וקרולינגית (ע"ש שארל/קרל הגדול) הקים ממלכה מפוארת על רוב שטחי גרמניה-צרפת-צפון איטליה של ימינו. בחוזה ורדן של 843 הממלכה פוצלה ל-3 "פרנקיות", כאשר המערבית היא זו אשר התגלגלה במשך הדורות לממלכת צרפת שמוכרת לנו על שלל מהפכותיה, כיבושיה ו-5 רפובליקותיה.

כמעט בכל שפות העולם השם למדינה/אזרחים/שפה הוא גלגול של Frank (למשל בשפות גרמנית צרפת עדיין "ממלכת הפרנקים" -Frankreich , ובערבית - فرنسا ). אז למה בעברית לא? צרפת/צרפנד הייתה עיר פיניקית באזור צידון (מופיעה גם במלכים א' במסעותיו של אליהו הנביא).

כפי שהאקדמיה כותבת פה (ואתן לה קרדיט נוסף כשאגיע לספרד) בראשית ימי הביניים פרשנים כמו רש"י נהגו לכנות את ארצות הגולה של היהודים בשמות מקראיים, ובשל עיצורים דומים (אך בסדר שונה למדי...) הצמידו לממלכת פרנקיה את השם "צרפת".
https://x.com/HebAcademy/status/1247484463342325761?s=20
בספרד הזיהוי העברי השגוי עוד יותר חמור, כיוון שהמקור לשפה הוא משפה שהיא שכנה-כאחות לנו: הפיניקית. הרומים כבשו את האזור מהקרתגים, בני התרבות הפיניקית (קרתגו = קרת-חדשת, העיר החדשה בפיניקית; כבר היינו בשרשור הזה 😊). הקרתגים כינו את האזור אי-שפניא, באטימולגיה אהובה עליי (והפעם גם הכי מקובלת ככל שהצלחתי לחקור) בהתייחסות לשפנים, כנראה ארנבים בכלל, ששרצו סביב מושבותיהם.

אי-שפניא התגלגל ללטינית כ Hispaniaומשם לכל שפות אירופה כספרדית(España ), אנגלית (Spain), ערבית (إسبانيا ), יוונית (Ισπανία ), רוסית (Испания ) ועוד – כולל לעולם החדש, למשל האי 'היספניולה' אליו הגיע קולומובוס במסעו הראשון, שמכיל כיום את הרפוב' הדומיניקנית ואת האיטי.
אז כאמור גם כן התחכמו היהודים ושינו את השם שכל העולם משתמש בו, כאשר זיהו את המדינה עם העיר המקראית "ספרד". (אבל עדיין השתמשו לפעמים בהגייה המקובלת, למשל בביטוי "חלומות באספמיא").
ספרד במקרא היא שמה המקומי של סרדיס, עיר הבירה של ממלכת לידיה, במערב טורקיה של ימינו. עם הכיבוש הפרסי ומלחמותיהם ביוון הלודים די נעלמו, אך גם מאות שנים לאחר מכן סרדיס הייתה עיר מרכזית ואחת מקהילות הנוצרים הראשונות בעולם.

אז לסיכום הרצון של חכמי ימי הביניים לקשר בין מדינות גלותם למקומות מקראיים הוא הסיבה העיקרית לכך שבעברית מודרנית אנחנו משתמשים בשמות שונים מאוד מכל שאר העולם לצרפת ולספרד.
עד הפעם הבאה,
Comments